Circle Lo's Equestrian Art

盧啟源的駿馬藝術

 

Several cultures believe that horses possess divine power which enables them to perceive invisible intruders from the spiritual mind.
The beauty, elegance, courage, and strength of the horses have always fascinated artists. Nobility of the horse comes to be reflected in the nobility of the rider. Time has changed, the rules have changed, but the tradition lives on. In the world of modern society, the horse becomes not a necessity, but a symbol. Its instinct is refined. However, the independent spirit of the horse has never been conquered. True lovers of horses must recognize this. Human kinds always have a need and desire of horses.

若 干 文 化 傳 說 相 信 馬 有 神 視 能 力 , 能 察 覺 到 來 自 靈 界 隱 形 入 侵 者 。
馬 的 優 美 , 俊 逸 , 勇 氣 , 與 強 健 往 往 使 藝 術 家 心 醉 神 馳 。 馬 的 高 貴 可 從 策 騎 者 身 上 反 映 。 時 代 改 變 , 規 距 替 易 , 但 傳 統 依 舊 。 在 現 今 社 會 中 , 馬 匹 已 非 必 需 品 , 卻 成 為 象 徵 。 其 本 能 亦 被 琢 磨 。 然 而 , 馬 的 獨 立 精 神 卻 不 能 被 征 服 。 真 正 愛 馬 之 人 一 定 明 白 其 中 意 義 。 人 類 永 遠 需 要 馬 , 永 遠 渴 求 牠 。


How to read Chinese?



E-mail: circlelo@circlelo.com

Back to Circle Lo's homepage!